Algunas informaciones sobre una traducción inacabada de una reseña sobre un manuscrito famoso.
Este es un parcial traducción deNote ed osservazioni sul libro intitolato Dei delitti e delle pene
por Ferdinando Facchinei.
Seguí traduciendo hasta que el que me encargó la traducción decidió parar. ¡Probablemente porque a medida que avanzaba la traducción, se hizo evidente cuán equivocado estaba el autor de las observaciones!
El propio autor tampoco estaba muy orgulloso de este trabajo, y no le gustó cómo lo hizo (in)famoso, no fue su trabajo más brillante. Puedes encontrar más sobre esto biografia corta.