•  cahya untoreh

Terjemahan Inggris saka buku ala

Sawetara info babagan terjemahan sing durung rampung saka review babagan naskah sing misuwur.

Iki yaiku sebagean terjemahan sakaNote ed osservazioni sul libro intitolato Dei delitti e delle pene dening Ferdinando Facchinei.

Aku terus nerjemahake nganti sing menehi tugas terjemahan mutusake mandheg. Paling kamungkinan, amarga nalika terjemahan maju, dadi nyata manawa penulis pengamatan kasebut salah!

Penulis dhewe uga ora bangga banget karo karya iki, lan ora seneng carane nggawe dheweke (ing) misuwur, iku dudu karya sing paling padhang. Sampeyan bisa nemokake liyane babagan iki biografi singkat.

Tag Pos: