•  untoreh-light

Traducerea în engleză a unei cărți proaste

Câteva informații despre o traducere neterminată a unei recenzii despre un manuscris celebru.

Acest este o parțial traducere aNote ed osservazioni sul libro intitolato Dei delitti e delle pene de Ferdinando Facchinei.

Am continuat să traduc până când cel care a comandat traducerea a decis să se oprească. Cel mai probabil pentru că pe măsură ce traducerea a progresat, a devenit evident cât de mult greșea autorul observațiilor!

De asemenea, autorul însuși nu a fost foarte mândru de această lucrare și nu i-a plăcut cum l-a făcut (in)famos, nu a fost cea mai strălucită lucrare a lui. Puteți găsi mai multe despre asta scurtă biografie.

Post Tag-uri: