ایک مشہور مخطوطہ کے جائزے کے نامکمل ترجمہ کے بارے میں کچھ معلومات۔
یہ ایک ھے جزوی کا ترجمہNote ed osservazioni sul libro intitolato Dei delitti e delle pene
کی طرف سے فرڈیننڈو فیچینی.
میں ترجمہ کرتا رہا یہاں تک کہ جس نے ترجمہ کرنے کا حکم دیا اس نے روکنے کا فیصلہ کیا۔ غالباً اس لیے کہ جیسے جیسے ترجمہ آگے بڑھتا گیا، یہ ظاہر ہوتا گیا کہ مشاہدات کا مصنف کتنا غلط تھا!
مصنف کو خود بھی اس کام پر زیادہ فخر نہیں تھا، اور اسے یہ پسند نہیں تھا کہ اس نے اسے کس طرح (میں) مشہور کیا، یہ اس کا روشن ترین کام نہیں تھا۔ آپ اس پر مزید معلومات حاصل کر سکتے ہیں۔ مختصر سوانح عمری.